Două tinere sunt date dispărute, după ce au fost la petrecerea unui magnat al imobiliarelor. Când este găsit cadavrul uneia dintre ele, poliția descoperă o semnătură neobișnuită lăsată de ucigaș și crede că acesta va ataca din nou. Al doilea cadavru apare în scurt timp, apoi al treilea…
Au de-a face cu un asasin fără egal, pentru găsirea căruia e nevoie de un detectiv inegalabil. Însă legendarul Harry Hole nu e disponibil — dat afară din poliție, își bea mințile la Los Angeles și nimic nu-l convinge să se întoarcă la Oslo. Până când femeia care i-a salvat viața e în pericol. Va trebui să adune o echipă ieșită din tipare ca să oprească un criminal de neoprit.
Luna ucigașă nu e doar un thriller insuportabil de tensionat, ci și unul dintre studiile lui Nesbø asupra iubirii și singurătății.
Sunt puțini scriitori de crime mai mari decât el. The Times
Cititorii sunt făcuți părtași la faptele unui om care-și spune Prim și se arată a fi cel mai sinistru personaj negativ în afara celor create de Thomas Harris. Nesbø este un maestru: poate spori suspansul cu un singur cuvânt și poate prinde pe picior greșit chiar și cel mai atent cititor. Wall Street Journal
Fără îndoială regele încoronat al genului nordic noir și un superstar internațional al romanelor crime, Nesbø s-a întors într-o formă înspăimântătoare. Financial Times
Nesbø folosește toate ingredientele esențiale pentru un thriller excelent. Guardian
Autor: Nesbø Jo
Nr. de pagini: 608
ISBN: 978‑606‑40‑2265‑3
Titlu original: Blodmåne
Limba originală: engleză
Traducere: Liviu Szöke
Format: 130x200mm
Anul apariției: 2024
„Unul dintre cei mai interesanți scriitori de thrillere ai zilelor noastre. LEE CHILD”
Un roman fermecător despre dragoste și trădare, colonialism și revoluție, amintiri și izbăvire
Suntem în anul 1921. Lesley Hamlyn și soțul ei, Robert, avocat și veteran de război, locuiesc la Casa Cassowary din Penang. Viețile lor sunt revigorate atunci când „Willie“ Somerset Maugham, unul dintre marii scriitori ai vremii și vechi prieten al lui Robert, sosește în Penang pentru o vizită prelungită, împreună cu secretarul său, Gerald. Maugham se confruntă cu o serie de probleme. Cum cariera sa intră în declin, ajunge la Cassowary în încercarea disperată de a găsi un subiect pentru următoarea sa carte. Pe de altă parte, Lesley este și ea afectată de o căsnicie mai duplicitară decât pare la prima vedere. Aflând de legătura din trecut a lui Lesley cu revoluționarul chinez Sun Yatsen, el decide să cerceteze problema mai în profunzime. Dar, pe măsură ce prietenia lui cu Lesley devine tot mai strânsă, Maugham descoperă o poveste mult mai surprinzătoare decât șia imaginat, în care se împletesc acțiuni subversive și scandaluri, dar și procesul unei englezoaice acuzate de crimă.
Un roman fascinant, bazat pe evenimente reale, Casa ușilor urmărește liniile de falie ale rasei, genului, sexualității și puterii în vremea imperiului și analizează în profunzime natura complicată a iubirii și prieteniei.
„Remarcabil… Casa ușilor demonstrează încă o dată talentul lui Tan Twan Eng de a evoca atmosfera locului și a epocii… Cu detalii minunate și povestiri în care se împletesc capriciile vieții lui Maugham… Un roman rafinat, o capodoperă.“ Sunday Times
„Perfect echilibrat… un roman stratificat întrun mod fascinant… O atmosferă înșelător de tihnită, în care Tan Twan Eng a țesut o poveste superbă, liniștită și complexă despre dragoste, datorie și trădare.“ Literary Review
„Captivant… superb… Un roman memorabil pentru incursiunile sale interculturale inteligente și imaginile de neșters.“ The Wall Street Journal
„Bazat pe evenimente reale, Casa ușilor sondează probleme atemporale legate de rasă, gen și sexualitate. O proză sublimă și rafinată oferită de un povestitor talentat.“ Toronto Star
Tan Twan Eng s-a născut în Penang, Malaysia. A studiat dreptul la University of London, lucrând
ulterior ca avocat la una dintre cele mai renumite firme de avocatură din Kuala Lumpur. Romanul său de debut, Darul ploii, a fost nominalizat la Man Booker Prize 2007. Grădina cețurilor din amurg a câștigat Man Asian Literary Prize 2012 și Walter Scott Prize for Historical Fiction 2013. Al treilea roman al său, Casa ușilor, a fost inclus pe lista lungă pentru Booker Prize 2023. Tan Twan Eng își împarte timpul între Kuala Lumpur și Cape Town.
Autor: Tan Twan Eng
Nr. de pagini: 416
ISBN: 978-606-40-2231-8
Limba originală: engleză
Traducere și note: Ioana Petridean
Format: 130x200mm, paperback cu clape
Anul apariției: 2024
„Nominalizat la Booker Prize 2023”
Când Societatea Scriitorilor de Cărți Polițiste m-a invitat la festivalul organizat într-un tren ce străbate Australia, speram să găsesc inspirație pentru a doua mea carte. Ficțiune, de data asta: trebuia să mă desprind de oamenii din viața reală care se ucideau între ei. Evident, n-a fost așa.
Invitații erau ca un catalog al familiei regale a scriitorilor de romane polițiste:
• Debutantul (eu!)
• Scriitorul de ficțiune criminalistică
• Scriitorul de blockbustere
• Scriitorul de ficțiune literară
• Scriitorul de thrillere psihologice
Când unul dintre noi este ucis, ceilalți devin detectivi. Împreună, ar trebui să știm cum să rezolvăm o crimă. Desigur, ar trebui să știm și cum să comitem o crimă. Cum poți găsi ucigașul când toți suspecții știu cum să scape basma curată?
Distractiv și amuzant, cu o abundență de distrageri. New York Times Book Review
O nouă parodie inteligentă a genului mystery. Washington Post
Spiritual! Cititorii vor considera că merită prețul biletului pentru călătoria cu trenul Ghan. Wall Street Journal
Inteligent și cu o mulțime de întorsături de situație, un puzzle mystery amețitor. Seattle Times
Un mystery remarcabil și excepțional de la început la sfârșit. Este o continuare impresionantă, fiecare întorsătură de situație la fel de amuzantă și șireată ca și în primul roman. Jane Harper
Inteligent și creativ, al doilea mystery cu cerc închis al lui Stevenson jonglează cu canoanele Epocii de Aur a literaturii polițiste, aducându-ne și propria enigmă extrem de convingătoare. Publishers Weekly
Stevenson rivalizează cu modelele lui din Epoca de Aur a romanului polițist prin dorința de a presăra fiecare scenă cu indicii inteligente și le depășește creând o serie de concluzii false năucitoare. Kirkus Reviews
Autor: Benjamin Stevenson
Nr. de pagini: 416
ISBN: 978-606-40-2230-1
Titlu original: Everyone on this Train is a Suspect
Limba originală: engleză
Traducere și note: Mihaela Apetrei
Format:130x200mm
Anul apariției: 2024
„Autorul bestsellerului Toți cei din familia mea au ucis pe cineva”
Unul visează să-și întemeieze o familie.
Celălalt a fugit, rupând toate legăturile.
Se întâlnesc pe o insulă, în mijlocul Oceanului Indian, și, cu toate că nu-și dezvăluie secretele, se împrietenesc. Când primul decide să se întoarcă în Franța, al doilea îi adresează o rugăminte ciudată: să se ducă la Saint-Malo și să-i trimită vești despre cea pe care a abandonat-o cu șapte ani înainte, fără să lase nicio urmă…
„Ca întotdeauna, Agnès Martin Lugand știe perfect cum să ne transmită dilemele și zbuciumul personajelor sale. Iar de această dată a reușit și să ne facă să așteptăm cu febrilitate deznodământul.” ACTU. FR
„În Rătăcitorul, este vorba despre abandon, despre dor, despre dorința și lipsa dorinței de a fi tată, despre fugă și statornicie, despre familie sub toate formele sale, despre legături de sânge sau de suflet, având ca fir conducător Odiseea lui Homer. Personajele sunt cele care mă ghidează spre temele romanului, poveștile lor permițându-mi să le descopăr […]
Când mă apuc de scris, nu cunosc încă finalul romanului. Mă las călăuzită de personaje, care au propriul liber-arbitru și care adesea chiar mă surprind.” Aagnès Martin-Lugand
După ce a profesat ca psiholog timp de șase ani, Agnès Martin-Lugand s-a dedicat scrisului, publicându-și primul roman, Oamenii fericiți citesc și beau cafea, în regim propriu, pe platforma Kindle Amazon, în decembrie 2012. Remarcată rapid de bloggerii atenți la mediul literar virtual, a trezit interesul Editurii Michel Lafon, care i-a propus debutul în lumea editorială tradițională. Astfel, romanul său a cunoscut un succes uriaș nu doar în Franţa, ci în întreaga lume, drepturile de ecranizare fiind achiziționate de o casă de producție de la Hollywood.
Agnès Martin-Lugand se numără printre primii zece cei mai de succes autori francezi: cărțile ei s-au vândut în peste 4,5 milioane de exemplare în întreaga lume și au fost traduse în 35 de limbi. La Editura Trei, de aceeași autoare, au apărut: Oamenii fericiți citesc și beau cafea, Viața e ușoară, nu-ți face griji, Îmi pare rău, sunt așteptată…, Fericirea îmi scapă printre degete, Încă aud muzica noastră în gând, Lumina unui nou început, Ceea ce nu poate fi ascuns, Găsește puterea să mergi mai departe, Într-o zi, mă voi întoarce la tine și În seara asta n-avem voie să plângem.
Autor: Agnès Martin-Lugand
Nr. de pagini: 392
ISBN: 978‑606‑40‑2261‑5
Titlu original: L’Homme des milles détours
Limba originală: franceză
Traducere: Claudiu Constantinescu
Format: 130x200mm, paperback cu clape
Anul apariției: 2024
„De la autoarea fenomenului internaţional Oamenii fericiţi citesc şi beau cafea”
- Andrew Carnegie Medal for Excellence in Fiction and Nonfiction 2013
- Prix Femina étranger 2013
„Sclipitor!” Colm Tóibín
„Unul dintre primele mari romane ale secolului XXI.” John Banville
În orășelul Great Falls, din Montana, viața unei familii aparent fericite se destramă brusc atunci când părinții, oameni absolut normali, se hotărăsc să jefuiască o bancă. Adolescenții gemeni, o fată și un băiat care rămân singuri în urma întemnițării părinților, se despart. Perspectiva romanului îi aparține băiatului, Dell Parsons, pe care soarta îl duce peste graniță. Ajuns în misterioasa și necuprinsa Canadă, Dell intră pe mâna unui bărbat violent și impulsiv. Romanul lui Richard Ford este o meditație asupra răului ascuns în cele mai banale ființe umane, dar și asupra misterului de nepătruns al unor peisaje pustii. Roman al maturizării, capodopera lui Richard Ford propune unul dintre cele mai tușante și mai dickensiene personaje din literatura acestui început de secol.
„Un roman care te captivează și te bântuie.” Douglas Kennedy
„Cartea cea mai elegiacă și mai profundă a lui Ford.” The Washington Post
„Ford n-a scris nicicând mai bine decât în această carte… Cel mai bun roman al lui de la Ziua Independenței.” Daily Beast
„Pură grație vocală, umor tăcut, exact, observație calmă.” Lorrie Moore, The New Yorker
Richard Ford (n. 1944) este autor american de romane și proză scurtă. A studiat la Michigan State University și a urmat un masterat în creative writing la University of California, Irvine, unde l-a avut profesor pe E.L. Doctorow. În 1996 a fost distins cu Pulitzer Prize și PEN/Faulkner Award (pentru al doilea volum din tetralogia Frank Bascombe, Ziua Independenței). În limba română i-au fost traduse romanele Cronicarul sportiv și Ziua Independenței, dar și volumele de proză scurtă Rock Springs, Viața sălbatică, Femei cu bărbați și volumul de memorii Între ei. Amintiri despre părinții mei. Canada este prima carte a lui Richard Ford care apare în Anansi.World Fiction.
Autor: Richard Ford
Nr. de pagini: 544
ISBN: 978‑606‑40‑2282‑0
Titlu original: Canada
Limba originală: engleză
Traducere și note: Mihaela Buruiană
Format: 130x200mm
Anul apariției: 2024
„Dacă vrei ca revoluția din Siria să aibă un chip, gândește-te la Samar Yazbek.” The Washington Post
Samar Yazbek a fost obligată să ia calea exilului de către regimul lui Baššār al-Assad. Când revolta din Siria s-a transformat în război civil, ea s-a hotărât să se întoarcă în țară, în secret, de mai multe ori. La porțile tărâmului de nicăieri este o mărturie rară, plină de curaj, a realităților pe care le-a descoperit în țara ei. De la primele demonstrații în sprijinul democrației la începuturile Armatei Libere și până la sosirea ISIS, ea oferă instantanee remarcabile cu soldați, copii, bărbați și femei care fac eforturi să rămână în viață. Cartea abundă în povești de supraviețuire de o sensibilitate cutremurătoare: oameni care trăiesc sub amenințarea armelor, tineri care refuză să tragă la ordinele comandanților, copii care-și irosesc viața în buncăre. La porțile tărâmului de nicăieri este un important document istoric, dar și o operă literară.
„O carte extraordinar de puternică, emoționantă, tulburătoare. M-a mișcat profund.” Michael Palin
„Puternic și emoționant… poate unul dintre clasicii politicii secolului XXI.” The Observer
„Samar Yazbek înfruntă moartea de mai multe ori și descoperă că zone întregi eliberate de sub regimul terorii au devenit apoi inaccesibile, locuri unde activiștii pentru libertate sunt împușcați, iar jurnaliștii străini, răpiți. Ea lasă în urmă o țară care nu va mai fi niciodată la fel.” Financial Times
„La porțile tărâmului de nicăieri nu e doar reportaj sau analiză politică. Ea poate fi comparată cu Omagiu Cataloniei a lui Orwell, căci e o adevărată operă literară.” The Guardian
Samar Yazbek (n. 1970) este jurnalistă, scriitoare și activistă pentru drepturile omului din Siria. A studiat literatura arabă la Universitatea Tishreen din Latakia, iar în 2010 a participat la revolta populară împotriva regimului lui Baššār al-Assad și a fost alungată din țară. A publicat șapte romane și două volume de proză scurtă, dar și două cărți de memorii despre revoluția din Siria, recompensate cu numeroase premii. În seria Anansi. Contemporan a apărut romanul Fata care nu se putea opri din mers.
Autor: Samar Yazbek
Nr. de pagini: 304
ISBN: 978‑606‑978‑718‑2
Titlu original: Buwwabat ard al aadam
Limba originală: arabă
Traducere și note: Laura Sitaru
Format: 130x200mm
Anul apariției: 2024
„CÂȘTIGĂTOARE A PEN PINTER PRIZE”
Autoarea romanului Cântec lin (Prix Goncourt 2016)
„O epopee formidabilă, în același timp politică și umană.” Libération
Maroc, 1968: în timp ce Mathilde se ocupă de cămin, Amin își transformă pământurile aride într-o afacere înfloritoare. De acum, cei doi aparțin unei burghezii care prosperă, se relaxează și crede într-un viitor fericit. Însă întoarcerea fiicei lor, Aïcha, plecată la studii în Franța, face ca faldurile aparențelor să cadă de pe acest fals grup statuar. În același timp, fiul lor, Selim, care ar fi trebuit să preia afacerea familiei, este ademenit de mișcarea hippie și de mirajul american. Oare modelul de emancipare pe care Mathilde și Amin credeau că-l întrupează nu e decât o iluzie? În continuarea romanului Războiul, războiul, războiul, Priviți-ne cum dansăm întregește o frescă familială plină de personaje de neuitat.
„Leïla Slimani continuă marea frescă familială și politică a istoriei Marocului povestind anii de plumb ce au urmat sfârșitului protectoratului francez.” Les InrockuptIbles
„Alternând perfect microcosmosul (familial) și macrocosmosul (național), trupul feminin și corpul Statului, romanul analizează relațiile de putere, în mod radical și fluid.” Causette
„Un roman întunecat și incandescent.” Elle
Leïla Slimani (n. 1981) este o romancieră și jurnalistă franceză de origine marocană. S-a născut la Rabat, iar la 17 ani a plecat la Paris, unde s-a specializat în științe politice și studiul massmedia la Sciences Po și ESCP Europe. După absolvire, a vrut să urmeze o carieră în actorie, dar a început să lucreze ca jurnalist pentru revista Jeune Afrique. În 2014 a publicat primul său roman, În grădina căpcăunului, urmat de thrillerul psihologic Cântec lin, care a devenit rapid bestseller, cu peste 80 000 de exemplare tipărite în primele trei luni de la apariție. În 2016, romanul Cântec lin a fost distins cu Premiul Goncourt și a fost nominalizat la Prix Renaudot, Prix Femina, Prix de Flore și Prix Interallié. Priviți-ne cum dansăm continuă saga de familie de inspirație autobiografică începută de Războiul, războiul, războiul (2021), prima parte a trilogiei Țara celorlalți. Toate romanele autoarei au fost publicate în Anansi. World Fiction.
Autor: Leïla Slimani
Nr. de pagini: 328
ISBN: 978-606-40-2267-7
Titlu original: Regardez-nous danser
Limba originală: franceză
Traducere și note: Daniel Nicolescu
Format: 130x200mm
Anul apariției: 2024
„Țara celorlalți II”
„Civilizația ne-a arătat că există ceva în artă și în arhitectură despre care merită să vorbim și să polemizăm.” Mary Beard
O panoramă a artei și arhitecturii occidentale de la prăbușirea Imperiului Roman și până la izbucnirea Primului Război Mondial, Civilizația lui Kenneth Clark narativizează literar cele treisprezece episoade ale serialului BBC montate de autor în 1969. Considerând că o civilizație poate fi, mai presus de toate, judecată prin arhitectura pe care a lăsat-o în urmă, Clark călătorește prin insulele Irlandei din secolul al VI-lea, prin Florența renascentistă și New Yorkul modern și arată efortul colectiv al oamenilor care au vrut să spună adevărul despre societatea lor. Se desfășoară astfel o distribuție impresionantă de personaje care și-au dăruit toată energia pentru a ne lărgi înțelegerea lumii și a civilizației noastre. De asemenea, Kenneth Clark scoate în evidență capodoperele pe care le-au creat — în arhitectură, sculptură și pictură, filosofie, poezie și muzică —, de la Școala din Atena a lui Rafael și până la podurile lui Brunel.
„Civilizația le-a schimbat viața multora dintre urmăritorii serialului BBC.” Mary Beard
„Civilizația are nevoie, cu siguranță, de un minimum de prosperitate materială — suficientă pentru a-i permite puțin timp liber. Dar, mai mult decât atât, are nevoie de încredere, de încredere în societatea în care se trăiește, de credință în filosofia ei, în legile ei și în propria putere a minții.” Kenneth Clark
„Kenneth Clark e omul care a reușit cel mai bine să-și transforme sentimentele profunde pentru artă în ceva contagios. Cartea e o încântare pentru noi, publicul larg.” The Sunday Times
„Ne îndeamnă iar și iar să admirăm arta și s-o vedem de fiecare dată cu alți ochi.” The Observer
Kenneth Clark (1903–1983) a fost istoric al artei, director de muzeu și om de radio și televiziune britanic. A fost director al National Gallery din Londra și profesor de istoria artei la Oxford. Serialul BBC Civilizația, din 1969, i-a adus un succes fenomenal. A scris studii despre Rembrandt, Henry Moore, Leonardo da Vinci și stilul gotic. Civilizația este prima sa carte tradusă în seria Anansi. Mentor.
Autor: Kenneth Clark
Nr. de pagini: 352
ISBN: 978‑606‑978‑705‑2
Titlu original: Civilisation. A Personal View
Limba originală: engleză
Traducere și note: Bertha Savu
Format: 130 x 200 mm
Anul apariției: 2024
„O perspectivă personală”
…Toată lumea le cunoaște povestea și aventurile… sau nu? Cine a scos faimoasa spadă din stâncă? Ce e Sfântul Graal? Și cine au fost amorezii Tristan și Isolda, înțeleptul vrăjitor Merlin, cine a fost Sir Lancelot?
Stai așa! În mai puțin timp decât îi ia unui motan viclean să-ți găsească fotoliul preferat, Mauri Kunnas a creat o mitologie felină extraordinară din legendele medievale. Însoțește-l pe Arthur, Mărețul Rege Motan din Logres, în această călătorie într-o lume plină de spirit cavaleresc, darts (!) și domnișoare aflate la ananghie și lasă-te purtat de aventurile lui pline de amuzament.
Autor: Mauri Kunnas
Nr. de pagini: 80
ISBN: 978-606-978-731-1
Titlul original: Kuningas Artturiun ritarit
Limba originală: finlandeză
Traducere de Andreea Niță
Format: 230×290 mm, color
Anul apariției: 2024
„UN CAPITOL DIN ISTORIA TIMPURIE A PISICILOR”
Fă cunoștinţă cu Mog, pisica preferată a tuturor, în această minunată serie de cărticele pentru copii mici.
Colecţionează și tu toate cărțile scrise de Judith Kerr:
Mog, pisica uitucă • Mog și bebelușul • Mog și Iepurilă • Mog și vulpile • Mog la veterinar • Crăciunul lui Mog • Tigrul care a venit la ceai • Mog în întuneric • Mog învață alfabetul • Adio, Mog • Coada Katinkăi • La plimbare cu mami • Mog și bunicuța • Prostioara lui Mog • Foca domnului Cleghorn • Blestemul iepurelui de la școală • Ziua de naștere a lui Mog • Crăciunul de pomină a lui Mog
Judith Kerr (1923-2019) s-a născut la Berlin, într-o familie de evrei germani. Judith este o scriitoare bine-cunoscută în lumea cărților ilustrate pentru copii, cele mai îndrăgite fiind poveștile cu Mog și Tigrul care a venit la ceai, un bestseller care continuă să fie citit, ediție după ediție, de peste cincizeci de ani. În 2012, Judith a fost decorată cu Ordinul Imperiului Britanic, iar în 2019 a câștigat premiul British Book pentru ilustratorul anului.
Autor: Judith Kerr
Nr. de pagini: 40
ISBN: 978-606-978-732-8
Titlul original: Mog’s Kittens & Mog and Me
Limba originală: engleză
Traducere de Maria Popescu
Format: 240×240 mm, color
Anul apariției: 2024