
Bestseller New York Times
Un roman din seria Jack Reacher
Eșecul nu e o opțiune; e un joc în care mai bine mori decât să pierzi.
Reacher merge unde vrea el, când vrea el. De data asta, se îndreaptă spre vest, în soarele neîndurător al deșertului — până când dă peste un jeep care lovise singurul copac din zonă și o femeie prăbușită peste volan.
Femeia este Michaela Fenton, veteran de război și agent FBI, aflată în căutarea fratelui ei geamăn, intrat într-un anturaj periculos. Cei mai mulți preferă să moară decât să-și trădeze liderul, pe misteriosul Dendoncker, care trăiește nevăzut și face legea într-un orășel prăfuit de la granița cu Mexicul.
Reacher știe să găsească oameni care nu vor să fie găsiți, însă aceasta ar putea fi cea mai riscantă misiune din viața lui.
„Amestecul de forță brută și deducții abile este ideal.” – Booklist
„O strădanie fără cusur, cu o scriitură inteligentă, scene de acțiune pline de viață și întorsături de situație dramatice. Chiar și cei care sunt la prima lectură din seria Reacher își vor dori să mai citească.” – Publisher Weekly
„Lee Child și Andrew Child revin cu o nouă aventură Reacher scrisă împreună… Andrew Child își face loc fără efort în semnătura prozei minimaliste a celebrei serii, preluând ștafeta exact acolo unde o lasă fratele lui, iar cartea ar trebui să-i mulțumească în egală măsură pe fanii înrăiți și pe cei noi.” – Crime Reads
„Reacher a devenit un mit. Unul dintre cei mai originali și fascinanți eroi ai ficțiunii pop a acestui secol.” – The Washington Post
Autor: Lee Child, Andrew Child
Nr. de pagini: 368
ISBN: 978-606-40-1545-7
Titlul original: Better Off Dead
Limba originală: engleză
Traducere de: Constantin Dumitru-Palcus
Anul apariţiei: 2022
Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă
„Un roman magistral despre ce înseamnă să fii femeie.” – The New York Times
Un debut impresionant, care vorbește despre ambiție, putere, dragoste și senzualitate.
Anna nu-și găsește locul. Nici printre colegii ei cu dare de mână din mediul select de la Conservator, nici în familia pe care a lăsat-o în urmă și, cu siguranță, nu lângă Max, bărbatul pe care îl cunoaște într-un bar unde cântă pentru bani. Max e tot ce nu este ea – bogat, misterios, cu o ținută impecabilă – și în scurt timp Anna e prinsă în capcană, disperată să-i câștige atenția și hotărâtă să ignore semnalele care o avertizează că ar putea fi vorba despre o relație toxică.
În timp ce încearcă să facă față repetițiilor epuizante și audițiilor dure, descoperă că e sfâșiată între două nevoi: aceea de a-și construi o carieră și cea de conexiune umană. Pe măsură ce mizele cresc și ambele roluri – cel de pe scenă și cel din viață – încep să o solicite tot mai mult, Anna își dă seama că e pe punctul de a se pierde pe sine.
„Un roman fascinant, a cărui forță te subjugă.” – The Guardian
„O scriitură profundă, cu nenumărate implicații psihologice, care pune în lumină manipulările
subtile dintr-o relație de dragoste și putere.” – Booklist
„Stilul lui Imogen Crimp e intimist și complex, surprinzând dinamicile lăuntrice care guvernează legăturile dintre oameni.” – Vogue
Imogen Crimp a studiat engleza la Cambridge, apoi a obținut o diplomă de master în literatură contemporană la University College of London, unde s-a specializat în literatura modernistă scrisă de femei. Pentru o scurtă perioadă, a urmat cursuri de canto la Conservatorul din Londra.
O fată foarte drăguță este romanul ei de debut.
Autor: Imogen Crimp
Nr. de pagini: 448
ISBN: 978-606-40-1470-2
Titlul original: A Very Nice Girl
Limba originală: engleză
Traducere de: Cornelia Marinescu
Anul apariţiei: 2022
Format: 130 x 200 mm, paperback cu supracopertă
„După primele 20-30 de pagini, cititorul la început sceptic sau numai blazat din mine și-a regăsit bucuria lecturii. Fraza impecabilă, lucrată în filigran, forța și bogăția imaginilor, exotismul lumii care se ivea sub ochii mei, cu împărați, astrologi, djinni, alchimiști în căutarea pietrei filosofale sau aventurieri călătorind peste mări și țări, trezeau simțuri ațipite, invitau la visare cu ochii deschiși, reînviau lumea de basm a copilului uitat undeva în depărtarea anilor.
O poveste desprinsă parcă din O mie și una de nopți, fermecătoare, profundă și de un pitoresc învolt, răsplătindu-și cu asupra de măsură cititorul.“ Petru Cimpoeșu
„Dintr-o fascinantă galaxie poetică pe care a construit-o cu migală timp de câteva decenii, Anca Mizumschi ne trimite acum o cometă în proză. Este o carte şlefuită ca un diamant, cu personaje enigmatice şi încântătoare purtând în ele mistere şi drame, doldora de exotisme, dar şi de pasarele afective savant construite. Anca Mizumschi ne îmbarcă în multiple călătorii pe axe istorice şi geografice, între Orient şi Occident, între fabule filosofice şi experienţe onirice… Surprinzătoare, delicioasă prin abundenţa de informaţii şi prin precizia descrierilor, Cei care cumpără stele este un fel de labirint literar scăpând tuturor tentativelor de catalogare şi din care, hipnotizat de arome şi poveşti, nu mai vrei să ieşi.“ Matei Vișniec
„Musa trimisese până atunci două scrisori. Una în care povestea despre porturi cu nume străine, despre stâncile fără număr ale Mediteranei, naufragii și pirați de care auzise, dar care pe ei îi ocoliseră; cea de a doua, despre fortificațiile Genovei, străzi înguste și dealuri portocalii și noua casă de la Spezia, aflată în construcție.
Meryem, vrei să știi ce face fiul tău? Meryem, a scris Musa, vrei să-ți citesc? Numele băiatului venea în valuri mari, care se loveau unele de celelalte și ștergeau literele din cuvinte, inima îi bătea din ce în ce mai repede de spaima că va pierde tot ce era scris în capul ei, dar de fiecare dată dădea din cap că nu. În sinele ei, lumea se îngustase și nu mai încăpeau alte amintiri. Îi făcea rău atâta viață.“
Anca Mizumschi este scriitoare, eseistă, public speaker, realizatoare de emisiuni culturale. Începând cu 1993, anul debutul ei în volum, a publicat: Est (1993), Opera Capitală (1995), Poze cu zimți (2008), Anca lui Noe (2009), Versouri (2010), În moalele cerului (2012) și Țara mea suspendată (2018). Textele Ancăi Mizumschi au intrat în trei antologii de autor – Carte de citire (2012), Madrugada (2013), Metropolitana (2018) – precum și în mai multe antologii în limba română sau internaționale: Strong Romanian – Polish Anthology (1997), 27 Romanian Poets (Stockholm, 2011), Mujer en la aduana – 10 poetas rumanas contemporáneas (Madrid, 2022). Articolele și poeziile sale au fost publicate în reviste de cultură din țară, iar poeziile ei au fost traduse în spaniolă, suedeză, germană, italiană, franceză, maghiară, cehă, albaneză și chineză. Autoarea a primit mai multe premii literare în România. Eseurile și conferințele ei includ teme precum: identitate și exil, trauma colectivă și transgenerațională.
Autor: Anca Mizumschi
Nr. de pagini: 336
ISBN: 978-606-40-1544-0
Design copertă: Andrei Gamarț
Format: 130x200mm, broșată cu clapete
Anul apariției: 2022
„Un roman natural este o adevărată mașinărie de fabricat povești.“ Le Courrier
Un tânăr scriitor bulgar decide să scrie un roman al începuturilor, un „roman natural“ compus din fragmente de realitate cotidiană. În centrul acestui roman se află povestea emoționantă a divorțului unui bărbat care află că soția sa este însărcinată cu un altul. Însă în romanul-cadru apare și un dublu, un anarhist-grădinar care analizează o iminentă Apocalipsă din balansoarul său de răchită. De la analiza inscripțiilor din veceurile publice, trecând printr-un complex elogiu al muștei și până la filmele lui Tarantino, Un roman natural este o adevărată enciclopedie a tristeții bulgare. Debut în proză al lui Gheorghi Gospodinov, romanul l-a propulsat pe prima scenă a literaturii bulgare, dar și pe cea a literaturii europene, fiind tradus în peste douăzeci de limbi.
Un roman natural este un adevărat obiect literar neidentificat, aproape imposibil de povestit.“ Livres Hebdo
„Monologul acesta se transformă într-o carte care se citește cu sufletul la gură și care vorbește, în definitiv, despre melancolie și singurătate.“ The New York Times
„O capodoperă mică și elegantă.“ Frankfurter Allgemeine Zeitung
„Asemeni lui Pessoa, Gospodinov dispare printre propriile sale identități (autor, narator, editor, grădinar) și devine un observator detașat al propriei vieți.“ World Literature Today
Gheorghi Gospodinov (n. 1968) este cel mai tradus și apreciat scriitor bulgar al momentului. Romanul său de debut, Un roman natural, a fost tradus în peste 20 de limbi. A publicat poezie, proză, eseuri, piese de teatru și a realizat scenarii de film. Scrie în mod regulat articole pentru cotidianul bulgar Dnevnik și pentru Deutsche Welle. Din opera lui, în colecția Anansi a apărut romanul Fizica tristeții (2021). În prezent trăiește la Sofia.
Autor: Gheorghi Gospodinov
Nr. de pagini: 176
ISBN: 978-606-978-550-8
Titlu original: Estestven roman
Limba originală: bulgară
Traducere și note: Cătălina Puiu
Format: 130x200mm
Anul apariției: 2022
Volum nominalizat la International Booker Prize 2021 și National Book Award 2021
Când nu mai înțelegem lumea este o meditație asupra legăturilor complicate dintre descoperirile din lumea fizicii și a matematicii și tendința umanității de a se autodistruge. Un melanj de investigație biografică și imaginație ce amintește în mod șocant de stilul lui W.G. Sebald, cartea lui Labatut plonjează în viața unor personalități reale, precum Fritz Haber, Alexander Grothendieck, Werner Heisenberg, Erwin Schrödinger, ale căror descoperiri geniale fie au influențat definitiv viața în bine, fie au dat naștere, fără intenția autorilor, unor suferințe inimaginabile. Tema lui Labatut este nevoia umană imperioasă de a împinge limitele cunoașterii spre infinit, dar și pericolul ce pândește acolo.
„Un roman nonficțional distopic a cărui acțiune nu se petrece în viitor, ci în prezent.“ John Banville
„Pe de-a-ntregul fascinantă și revelatoare…“ William Boyd
„Poveștile din această carte se nasc una din cealaltă, contactul lor cu realitatea fiind imposibil de stabilit. Compactă și puternică precum o capsulă de cianură.“ The New Yorker
„O meditație asupra cunoașterii și hybrisului care-ți dă fiori.“ The New York Times Book Review
Benjamín Labatut s-a născut în 1980 la Rotterdam și a trăit la Haga, Buenos Aires și Lima. La 14 ani s-a mutat în Santiago de Chile, unde a studiat jurnalismul. A debutat în 2009 cu volumul de proză scurtă La Antártica empieza aquí, care a câștigat numeroase premii în Mexic și în Chile. A continuat în 2016 cu volumul de eseuri biografice Después de la luz. Cea de-a treia lui carte, Când nu mai înțelegem lumea, a fost publicată în 22 de țări și a fost inclusă de The New York Times Book Review pe lista celor mai bune 10 titluri publicate în 2021. Cea mai recentă carte a sa este La piedra de la locura.
Autor: Benjamín Labatut
Nr. de pagini: 208
ISBN: 978‑606‑978‑522‑5
Titlu original: Un verdor terrible
Limba originală: spaniolă
Traducere: Marin Mălaicu‑Hondrari
Format: 130x200mm
Anul apariției: 2022




