Deprecated: Hook custom_css_loaded is deprecated since version jetpack-13.5! Use WordPress Custom CSS instead. Jetpack nu mai acceptă CSS personalizat. Citește documentația pe WordPress.org pentru a învăța cum să aplici stilurile personalizate pe site-ul tău: https://wordpress.org/documentation/article/styles-overview/#applying-custom-css. in /home/bibliotecaluiliv/public_html/wp-includes/functions.php on line 6078
Lansarea volumului „Ciprian Porumbescu - Jurnal 1879. Cernăuţi – Stupca” - Biblioteca lui Liviu

Lansarea volumului „Ciprian Porumbescu – Jurnal 1879. Cernăuţi – Stupca”

(Traducere din limba germană, studiu introductiv și note de Stanca Scholz-Cionca)

Editura Corint vă invită luni, 25 septembrie 2023, ora 18.00, la Librăria Humanitas Kretzulescu, Calea Victoriei, nr. 45, să luați parte la o discuție-dialog dedicată lui Ciprian Porumbescu pornind de la volumul „Ciprian Porumbescu – Jurnal 1879. Cernăuţi – Stupca”. 

Stanca Scholz-Cionca, strănepoata compozitorului și cea care s-a îngrijit de traducerea Jurnalului din limba germană, va fi invitata specială a acestui eveniment, alături de care se vor afla Dan Dediu, compozitor și profesor universitar în cadrul Universității Naționale de Muzică București, Filip-Lucian Iorga, istoric, publicist și coordonator al colecției Istorie cu Blazon și, în calitate de moderator al evenimentului, Simona Preda, brand manager al Editurii Corint.

Deși conceput pentru uz propriu, ca sprijin mnemonic pentru momente ale cotidianului, uneori simple înșiruiri de nume și locuri, Jurnalul captează pulsul Cernăuțiului cu evenimentele lui publice și private în impresii personale de o cuceritoare prospețime. Consemnează sărbători religioase și laice, cortegii, concerte, banchete, chefuri și sindrofii, parade, spectacole, coreografii ale puterii imperiale și multe altele. Ca președinte al primei asociații a studenților români, apoi secretar de externe al celei de a doua, dar și membru în alte societăți și grupări, Porumbescu e mereu în centrul activităților tineretului cernăuțean, implicat în mișcările studențești și în viața muzicală a orașului, pe care le animă cu prezența, energia, productivitatea și puterea lui de seducție.

Temperament vioi, neastâmpărat, și totodată contemplativ, Ciprian își antrenează colegii și prietenii cu optimismul lui tonic, sub care colcăie însă neliniști adânci. Însemnările începute pe un ton hâtru devin pe parcurs – împotriva intenției autorului – documentul sfâșietor al unei existențe fragile amenințate de boala care în curând îi va curma viața. Tânărul vesel, dispus la bancuri și șotii, nepăsător la semnalele trupului bolnav și incapabil să‑și menajeze forțele percepe tot mai deslușit apropierea morții. Jurnalul marchează etape ale neliniștii care se insinuează în diurn și răbufnește în subconștient: în coșmaruri, spaima de singurătate, în alternanța stărilor euforice cu faze de depresie. Împotriva intenției autorului, jurnalul devine un text profund dramatic.

Vă promitem o lansare de neratat cu mărturii și confesiuni, despre unica iubire a compozitorului care este reprodusă în jurnal, o carte despre candoarea și fragilitatea artei, dar și a artistului și a vieții, despre revoltă sau regrete, toate acestea compunând o biografie de excepție a compozitorului, dar și un document fascinant de studiu pentru cei pasionați și nu numai.

Jurnalul din 1879 se publică într-o traducere adecvată la 170 de ani de la nașterea compozitorului și la 140 de la moartea sa. Este cel mai vechi dintre caietele de însemnări diurne ale lui Ciprian Porumbescu, care s-a păstrat integral.

Accesul este liber, în limita locurilor disponibile, pe baza unei rezervări pe care o puteți face aici

Despre traducătoare:

Stanca Scholz-Cionca a făcut studii superioare la Cluj, București și München. Are un doctorat (1990) și habilitare (1996) în Limba și Literatura Japoneză, ambele la Universitatea din München. Profesor de Studii Japoneze (la Berlin, Oslo și Trier).

A publicat monografii și articole despre cultura, literatura și teatrul japonez, traduceri, ediții de carte. Dintre traducerile în limba română: Sei Shonagon, Însemnări de căpătâi; Yasunari Kawabata, Țara zăpezilor; Yukio Mishima, După banchet; Teatru Nô (antologie și traducere); Evantaiul cu noroc (proză comică japoneză, în colaborare). Titluri în alte limbi: Kyogen (1997); Japan – Reich der Spiele (1998); Fünf Dramen aus Japan, 1994–2004 (2008).

***

Grupul Editorial Corint (GEC) are 29 de ani de experiență pe piața românească de carte, fiind unul dintre primele trei grupuri editoriale din România. În ceea ce privește cărțile de nonficțiune, a acordat o atenție deosebită domeniului istorie, care are nu mai puțin de patru colecții distincte: Corint Istorie (coordonator Ion M. Ioniță), Corint Istorie cu blazon (coordonator Filip-Lucian Iorga), Corint Istorie Autori Români (coordonator Florin-Răzvan Mihai) și Corint Istorii urbane (coordonator Adrian Majuru), cu zeci de apariții editoriale anual. 

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *