Cistigator pentru prima data al premiului Hugo 2010, carte tradusa si la noi in romaneste de talentatul traducator Alex Nichifor
O carte care impresioneaza prin originalitate dar si prin dimensiunile epice ale povestirii, doua orase intr-unul singur iar ca o hirca a mortii apare si al treilea desprins din carnea celor doua orase.
O lectura necesara si recomandata!
dupa parerea mea, traducerea si adaptarea lasa mult de dorit…
Sa ne spui si noua unde ai gasit tzigari asa bune… :))
Mda, cred ca ai glumit cu „talentatul” traducator. Cartea asta e cu siguranta intr-un top 10 al celor mai proaste traduceri si adaptari in romana.
si iar imi aduc aminte de tritonic si Erikson… ce si-au batut joc de cartea asta si au blocat si seria…
Nu-i chiar pierduta seria lui Erikson, se pare ca o vom avea dar de la anu’. 🙂
ce editura ? si sper sa inceapa cu vol. I…
Ai si tu rabdare, o sa anunt la momentul potrivit.